Keine exakte Übersetzung gefunden für لَا مُخَصَّبَ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch لَا مُخَصَّبَ

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Why not steal fertilizer from rats with wings?
    فلم لا يسرق المخصبات من الفئران ذات الأجنحة؟
  • Some non-governmental organizations would like to distribute chemical fertilizers along with improved hybrids of maize, but the government policy against free use of improved farm inputs, particularly fertilizers, is preventing them from doing so.
    وتود بعض المنظمات غير الحكومية توزيع المخصبات الكيميائية إلى جانب بذور الذرة الهجينة المحسنة غير أن السياسة التي تتبعها الحكومة التي تعارض الاستخدام الحر للمدخلات الزراعية المحسنة، لا سيما المخصبات، تحول دون قيام هذه المنظمات بذلك.
  • African farmers know that they need fertilizer; they justcan’t afford it. With donor help, they can.
    ويدرك المزارعون الأفارقة أنهم في احتياج إلى المخصبات؛ إلاأنهم لا يستطيعون تحمل تكلفتها ببساطة، ولكن مساعدة الجهات المانحة منشأنها أن تمكنهم من ذلك.
  • Nor was sufficient attention given to the cost, not only of uranium enrichment, but also, and more particularly, of a nuclear accident, the decommissioning of all existing and new nuclear reactors, and the transporting and storage of radioactive waste for between 250 and 500 millenniums.
    كما أنه لا تولى أهمية كافية للتكلفة، لا لتكلفة اليورانيوم المخصب فحسب، بل أيضا وبصفة خاصة للحوادث النووية، ووقف استخدام جميع المفاعلات النووية القائمة والجديدة، ونقل وتخزين الفضلات المشعة.
  • It would, for example, be desirable to obtain commitments from States on the Korean peninsula and in the Middle East, including Iran and Israel, that they would accept a verified suspension for a prolonged period of time of any production of enriched uranium and plutonium while obtaining international assurances of the supply of fuel for any civilian nuclear power.
    فعلى سبيل المثال، سيكون من المرغوب فيه الحصول على التزام من الدول في شبه الجزيرة الكورية وفي الشرق الأوسط، بما في ذلك إيران وإسرائيل، بأنها ستقبل لفترة طويلة من الوقت تعليقا يتم التحقق منه لأي إنتاج من اليورانيوم المخصب والبلوتونيوم، في حين تحصل من المجتمع الدولي على ضمانات بإمدادها بالوقود لإنتاج الطاقة النووية للأغراض المدنية.
  • In the meantime, I suggest that the countries using nuclear propulsion for military vessels have large enough stocks of pretty high enriched uranium to last for many years, enabling the switch-over to at most 20% enriched fuel.
    أما في هذه الأثناء فإنني اقترح أن تمتلك البلدان التي تستخدم الدفع النووي في السفن العسكرية مخزونات كبيرة من اليورانيوم عالي الخصوبة جداً تكفي لسنوات عديدة مما يمكنها من الانتقال إلى وقود مخصب بنسبة لا تزيد في أقصاها على 20 في المائة.
  • The IAEA should verify that the enrichment plants which remain are modified so that these can only produce enriched uranium under 20 % (and preferable a much lower percentage) and stay that way.
    وينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تتحقق من أن معامل التخصيب التي تبقى قائمة هي مصانع معدلة تعديلاً يجعلها لا تنتج إلا اليورانيوم المخصب بنسبة تقل عن 20 في المائة (ويفضل أن تكون النسبة المئوية أقل من ذلك كثيراً) ومن أنها تظل على هذه الحال.